Nipissing Ouest-Notre histoire

Le Courrier Paroissial 62

Description
Médias
Text
Image
Type d'élément
Newsletters
Description
Un journal local qui décrit les affaires et opinions des habitants de Field, ON. / A local newspaper describing the events and opinions of the citizens of Field, ON.
Date de l'original
1 March 1952
Sujet(s)
Collection
Société historique de Field
Langage de l'élément
French
Couverture géographique
  • Ontario, Canada
    Latitude: 46.50009 Longitude: -79.96637
Licence de Creative Commons
Domaine publique [Pour plus de détails]
Déclaration de droit d'auteur
Public domain: Copyright has expired according to Canadian law. No restrictions on use.
Détenteur du droit d'auteur
Société historique de Field
Conditions d'utilisation
Le matériel disponible ici peut être utilisé à des fins personnelles ou éducatives. L'utilisation de ce matériel devrait toujours inclure le crédit "Collection de la Société historique de Field". Pour toutes autres fins, notamment pour des fins commerciales, on ne peut, sans l'autorisation expresse de la Société historique de Field et, s'il y a lieu, des autres titulaires des droits d'auteur, modifier, copier, reproduire, republier, afficher, transmettre ou distribuer le matériel, de quelque manière que ce soit. / The material provided here is for personal or educational purposes. Use of this material should include the credit "Société historique de Field Collection". Express permission from the Société historique de Field or other indicated copyright owners is required if you wish to modify, copy, reproduce, republish, post, transmit or distribute the material in any way for any other purposes, especially commercial.
Contacter
Société historique de Field
Courriel:pn_dp@wnpl.ca
Adresse postale d'agence
225, Holditch, Suite 107
Sturgeon Falls, ON P2B 1T1
Tel.: 705-753-2620
Fax: 705-753-2131
Texte intégral

- POUR UN CHEQUE BILINGUE -

Les premiers chèques de pension de vieillesse ont été émis, nous ne discutons pas de l'avantage de ce pas de bien être social que le gouvernement du Canada a pris, notre conscience nationale vient protester de la façon dont ces chèques sont imprimés. Pour ceux qui sont d'âge de retirer la pension dans la province de Québec, le chèque est bilingue, pour ceux des autres provinces, il est unilingu, ici il faut lire l'anglais. Nous ignorons de quelle manoeuvre des anglais, impérialistes, qu'ils soient teintés de jaune ou d'une autre couleur, se sont servi pour en venir à ce résultat, nous ne pouvons que constater qu'encore une fois ils nous ont passe quelque chose entre les dents. Pourtant de par la loi, et de par sa constitution, le Canada est un pays bilingue ou les deux langues le français et l'anglais, sont reconnus officiellement. La monnaie du pays est bilingue, les timbres-postes sont bilingues.

Et les chèques de pension de vieillesse ont à subir deux impressions différentes occasionnant des dépenses additionnelles? Pourquoi bilingue dans le Québec quand distribués parmi les autres provinces il y a plus de 600,000 canadiens-français humiliés du traitement qu'on leur accorde. Sommes-no1!s encore relégués dans la réserve du Québec. Les Canadiens-français du Canada entier ont des droits et ils les réclament de vive voix.

Il est temps de faire appel à l'intervention collective comme l'intervention individuelle. Oh! quand le besoin s'en fait sentir nous invoquons le bilinguisme dans tous les domaines. II faut voir avec quelle ardeur les officiers recruteurs au service de l'armée, la marine et l'aviation invoquent le bilinguisme au suprême. Récemment un panneau-réclame attirait notre attention. "Votre bras sait porte l'épée" Quelle comédie !

Vous constatez l'illogisme de cette attitude. Pour les dirigeants, quand ça fait leur affaire ils s'en tiennent à la fine lettre de la loi mais aussi invoquant le même principe quand ça fait leur affaire ils font preuve de l'ignorance de la constitution.

La consigne presse, mettons-nous à l'oeuvre dès maintenant pour revendiquer nos droits. II faut que les chèques de pensions de vieillesse tout comme les chèques d'allocations familiales soient imprimés bilingues. Faisons les représentations nécessaires au premier ministre du Canada, au député fédéral de notre comté et au ministère de la Santé nationale.

II ne faut pas toujours laisser passer ces conditions en silence. Le silence dans le cas est coupable ou tout au moins une approbation tacite. Certes, nos compatriotes ont plus de coeur et ils sauront réagir de la façon la plus énergique. Enrôlons à l'appui de cette campagne toutes nos associations et corps publiques. Ecrivons individuellement pour réclamer que le gouvernement fasse publier les chèques de pensions de vieillesse pour tout le Canada.

FLAVIEN

AMUSEMENTS:

"C'est un des premiers dogmes, qu'il faut amuser les jeunes gens, afin qu'ils ne s'amusent pas ".

AUTORITE:

"L'Autorité bien exercée: une main de fer dans un gant de velours ".

Powered by / Alimenté par VITA Toolkit
Privacy Policy